Необыкновенная история, начавшаяся в Омске: И. А. Гончаров и русско-датские литературные контакты

А. В. Коровин
avkorovin2002@mail.ru
Институт мировой литературы им. А. М. Горького Российской академии наук, г. Москва, Российская Федерация

Необыкновенная история, начавшаяся в Омске: И. А. Гончаров и русско-датские литературные контакты

Аннотация: В статье рассматривается история начала литературной деятельности П. Г. Ганзена – датча- нина, приехавшего в Омск и ставшего самым значительным переводчиком скандинавской литературы на русский язык. Первым опубликованным переводом Ганзена стала «Обыкновенная история» И. А. Гончарова. Гончаров и Ганзен состояли в переписке, которая продолжалась два года; и по сей день она остается одним из значимых источников для изучения русско-датских литературных связей в конце XIX века. Видимо, именно Ганзен в своих письмах к Гончарову впервые в русском культурном контексте упоминает имя датского фило- софа С. Киркегора, стоявшего у истоков экзистенциализма. Несмотря на то, что Гончаров не был знаком с  датской литературой, в его романах можно усмотреть определенные типологические схождения с сочине-  ниями Киркегора. Очевидно, что Гончаров приближается к экзистенциальной проблематике в своем творче- стве, что становится подтверждением наличия общих тенденций в европейской литературе того времени и сходных путях интеллектуальных исканий. Представляется, что именно экзистенциальную составляющую и уловил в сочинениях Гончарова Ганзен, который был увлечен идеями Киркегора с юности.

Ключевые слова: Гончаров, Ганзен, Киркегор, датская литература, экзистенциальный, перевод.

Дата поступления статьи: 23 октября 2022 г.

Для цитирования: Коровин А. В. (2023) Необыкновенная история, начавшаяся в Омске: И. А. Гончаров и русско-датские литературные контакты. Наука о человеке: гуманитарные исследования, том 17, № 1, с. 76–84. DOI: 10.57015/issn1998-5320.2023.17.1.8.

Скачать статью