СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ ПРИЧАСТИЯ И КОНТРАСТИВНАЯ ГРАММАТИКА ПРИ ОБУЧЕНИИ ПЕРЕВОДУ

Авторы:

И. О. Ещенко, И. В. Бойчук, Л. Р. Ермакова, Ж. А. Бубырева,
Белгородский государственный национальный исследовательский университет

Аннотация:

Проблема и цель. Статья посвящена проблемам изучения синтаксических показателей и переводческих соответствий неличных форм глагола, в частности причастия, при обучении переводу в русле контрастивной грамматики. Мы ставим своей целью сопоставительное изучение межъязыковых соответствий английского и русского языков.
Методы и методология. Методология контрастивных исследований основана на структурном и функциональном подходе и общей филологии. Частота использования способов перевода английских причастий на русский язык определяется с помощью статистического метода анализа примеров.
Результаты. Рассматриваются особенности передачи английских причастий на русский язык в зависимости от той функции, которую они выполняют в предложении. Анализ проводится в направлении от отдельной грамматической единицы в английском языке к её соответствиям в русском языке. Исследование проводится на материале произведений современных английских и американских авторов.
Выводы. Исследование подтвердило разнообразие способов перевода английских причастий в функции определения и обстоятельства на русский язык и продемонстрировало неоценимую практическую пользу контрастивной грамматики в процессе преподавания перевода.

Ключевые слова:

причастие, неличные формы глагола, синтаксические показатели, обучение переводу, контрастивная грамматика.

Скачать полный текст статьи